INSTITUTO CERVANTES BENELUX ENGLAND AND WALES

Opleiding en Training, Werving en Selectie, Management, Business Consultancy, Reizen, Vertaalservice, Tolkenservice, Public Relations, Communicatie, Publishing, Spaans in Spanje, Amerika, Ondernemerschap, Luchtvaart, Automatisering, Internet, Productions, Verzekeringen, Hotels, Bankbedrijf, Voetbal, Prinses Diana Stadion, Televisie, Onroerend goed

DE MANAGEMENTGOEROE

DE HISPANIST

DE ORGANISATIEDESKUNDIGE

DE FINANCIEEL ECONOOM

Datum: Donderdag 23 juli 2009 Betreft: TERUGREIS OP 6 AUGUSTUS 2009 Kenmerk: 20090723JHLH Beste Liesbeth, WOENSDAG 22 JULI 2009 22:00 Terug uit ESTEPONA. Vóór het vertrek heb ik de brief HET EERSTE PRODUKT VAN CERVANTES PRODUCTIONS met de twee DVD's ter verzending in de brievenbus van het postkantoor in Torremolinos gedeponeerd, de bekende leeuwenbekken. De bus van Alsina Graels van 11:50 vertrok met een half uur vertraging. Om 12:20 dus. Aankomst in ESTEPONA om 14:15. Eerst bezoek aan HOTEL ALTAMARINA. Daar heb ik gesproken met receptioniste ALMUDENA. Vervolgens bezoek aan het CENTRO CULTURAL PADRE MANUEL en het motief van mijn bezoek uiteengezet. De heer ANTONIO FONTI heeft mij rondgeleid. Men heeft mij het telefoonnummer van NICOLÁS DE LA BARREDA gegeven. Kreeg zijn voicemail. Die heb ik ingesproken. Vervolgens gelunched (revuelto de gambas y saetas) in een restaurantje aan het strand en daar de volgende brief geschreven:

Estepona, Miércoles 22 de julio 2009,

Estimado Nicolás,
He venido de Torremolinos a Estepona porque no puedo enviar mensajes de mi casa, solamente recibir (estrategia de comunicación). Acabo de visitar el Centro Cultural Padre Manuel para ver las instalaciones. El señor Antonio Fonti me ha mostrado todo. Adjunto encuentras mis dos DVDs con el reportaje de Argentina. El lugar más adecuado para enseñar este reportaje es la sala de actos. Te aconsejo probarlo antes del congreso, junto con un técnico. Por supuesto yo también puedo asistir. Necesitamos 112 minutos todo junto para la proyección. De modo que no me queda tiempo para una introducción hablada. Para eso la encuentras aquí por escrito. He dejado también una copia en el Centro Cultural para la directora Yolanda Corbatón (tel. 952808385). Así podéis hacer copias para todos los participantes. Espero que podrás dar un lugar importante en el programa, puesto que afecta a todos los miembros de la AEPE. Te deseo mucho éxito y nos veremos el domingo 26 de julio aquí. Hasta entonces.

Hiermee ben ik naar het HOTEL ALTAMARINA gegaan en heb daar kennisgemaakt met receptionist AUGUSTÍN. Hij heeft de brief gekopiëerd, waarna ik hem vervolgens samen met de twee DVD's en de geschreven introductie in een gesloten enveloppe ter attentie van GERARDO HERNÁNDEZ ROA (kamer 309) en NICOLÁS DE LA BARREDA heb overgedragen aan AUGUSTÍN. Met de bus van 18:45 ben ik naar Torremolinos teruggekeerd. Aankomst 20:30.

DONDERDAG 23 JULI 2009. 08:31 De teller staat THANS op 11 dagen, 3 uur 27 minuten en 00 seconden. De statistiek. 438 bezoeken. In de Top 100 van 7056 verwijzende pagina's geen nieuwe binnenkomers. Ontvangen: Subject: III CONGRESO FIAPE Date: July 22, 2009 1:47:13 PM GMT+02:00 Estimados congresistas de Fiape; Solo un recordatorio sobre su participación en el Congreso Fiape, hemos recibido su inscripción ON Line, pero aun no hemos recibido el pago de la cuota de participación. El importe y datos bancarios para realizar el pago lo podrán encontrar en: FIAPE. III Congreso Internacional Universidad de Cádiz. Si reciben este mensaje y ya han realizado el pago, por favor pónganse en contacto conmigo señalando el día que realizaron el mismo. Gracias por su atención y un saludo: Mario de Antonio Franck Coordinador de Programas Educativos EDUESPAÑA/FIAPE Ponzano 69, 6º, 18-20 28003 Madrid EDUESPA. De betaling van EUR 75 dient vóór 8 september te worden verricht. Besluit: eerst vlucht boeken in Nederland. Daarna betalen. 9:03 Ik ontving op mijn mobile het bericht "Vandaag ontvangt u de laatste telefoonrekening per post. Bekijk deze voortaan via kpn.com/mijnkpn. Meer info? Zie de bijsluiter bij de rekening. Mvg, KPN. 9:37 Vlucht Málaga-Eindhoven geboekt op donderdag 6 augustus. Vluchtnummer HV 6654, bevestigingsnummer XD5LKX. De grootste belangstelling op mijn website gaat THANS uit naar CORRESPONDENTIE MET KNIJF MERKENADVISEURS In het bijzonder naar FAXBERICHT: UW REF. T/25490 TER ATTENTIE VAN MR ELKA STEGEMAN VAN KNIJF & PARTNERS TE WEESP. In dit verband doet het mij deugd dat MARJO EURLINGS voorkomt op de deelnemerslijst van het congres in ESTEPONA.

25 JULI 2009 CONTADOR

Instituto Cervantes is legally registered at the Benelux Trade Registrar under deposit numbers 0508277 and 843323 in class 41: education, trainings and courses and is a tradename of the Foundation Cervantes Benelux in Nijmegen, registered under number 41211928 of the Chamber of Commerce of Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House, Cardiff.

Instituto Cervantes está legalmente depositado como marca comercial en el registro de marcas del Benelux-Bureau voor de Intellectuele Eigendom bajo los números de depósito 0508277 y 843323 en clase 41: educación, enseñanza y cursos y es un nombre comercial de la Fundación Stichting Cervantes Benelux en Nimega, inscrito bajo número 41211928 de la Cámara de Comercios en Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House Cardiff.

Instituto Cervantes is als handelsmerk wettig gedeponeerd bij het Benelux Bureau voor de Intellectuele Eigendom onder depotnummers 0508277 en 843323 in klasse 41: onderwijs, opleidingen en cursussen en is een handelsnaam van de Stichting Cervantes Benelux te Nijmegen, ingeschreven onder nummer 41211928 van de Kamer van Koophandel te Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House, Cardiff.

Instituto Cervantes is als handelsmerk wettig gedeponeerd bij het Benelux Bureau voor de Intellectuele Eigendom onder depotnummers 0508277 en 843323 in klasse 41: onderwijs, opleidingen en cursussen en is een handelsnaam van de Stichting Cervantes Benelux te Nijmegen, ingeschreven onder nummer 41211928 van de Kamer van Koophandel te Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House, Cardiff.

ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN