INSTITUTO CERVANTES BENELUX INGLATERRA Y GALES

Centros de Estudio, Empleo, Management Group, Business Consultancy, Viajes, Traducciones, Interpretaciones, Relaciones Públicas, Comunicaciones, Cervantes Ediciones, Español en España y América Latina, Estados Unidos, Cervantes Enterprises, Royal Cervantes Airlines, Tecnologías, Cervantesonline, Producciones, Cervantes Seguros, Hoteles, Fútbol, Estadio Princesa Diana, Televisión, Inmobiliaria.

CARTA CERTIFICADA El Presidente de la Unión Europea El distinguido Sr. J.Mª. Aznar Palacio de la Moncloa 28071 MADRID Fecha: 21 de Mayo de 2002 Concierne: ARREGLO AMISTOSO Referencia: JH/JMA20020521 Torremolinos, Martes el 21 de mayo de 2002.

Estimado Amigo,

Me refiero a las cartas adjuntas Congratulaciones, Programa gobernamental, Experiencias holandesas, Drogas, El puente holandés, Visita, El Mundo de Mañana y Última Voluntad. Además me as gran honor poder informarle sobre la aparición de mi libro Letters to Diana, Princess of Wales o sea Cartas a Diana, Princesa de Gales. El libro trata sobre todo de los esfuerzos de los hispanistas del Benelux y Gran Bretaña de promocionar el español en nuestros países sin perder los intereses de nuestros pueblos fundadores de la Unión Europea. Como propietario de la marca comercial Instituto Cervantes en el Benelux a partir de Marzo de 1992 y fundador de la Fundación Cervantes Benelux me considero legalmente propietario de los Institutos Cervantes en BRUSELAS y Utrecht por ser reinados por la legislación de aquellos países. Sin embargo en las páginas 209 y 210 de mi libro Usted podrá leer Friday, 18-04-1997 I wrote you already what happened in the morning. I also delivered my request at Lord Chamberlain's Office and went to St. James's. The Palace was closed and I went to the northern gate to deliver my letter. The police officer in duty told me that The office of Diana did not exist at St. James's and that that had been told to me. But that was not true. Otherwise I would not have come. He ordered me to post my letter by Royal Post and so I did, certified and by express.

Then I went to Sergeants Inn in Fleet Street and spoke with the attorney of Instituto Cervantes Spain, Mrs. Carrollanne Lindley. This was a pleasant conversation. I told her about my decision expressed in my letter of this day and gave her the last version of my Business Plan 15-04-1997, 16:19. At 5.00 p.m. I attended the evensong in St. Paul's Cathedral at the first row with five postcards of your smiling face on the empty chair next to me. After the service I sent those postcards to my family and friends. In the Old King Lud I had a pint of "Flowers Original" to give me Flower Power. I passed by the Savoy Hotel and read "At midnight of the 3d of September 1660 Anne Hyde, daughter of the Earl of Clarendon was secretly married here to the Duke of York (Afterwards James II) whose two daughters Mary and Anne became queens of England". El libro todavía tiene que ser traducido en español. Puesto que contiene las sugerencias como podemos edificar una organización que pueda disfrutar de la sinergía que nuestros esfuerzos mútuos producirán sin ninguna duda. Después del desastre del 31 de agosto de 1997 en París he podido disfrutar de Su amable hospitalidad para recuperarme del accidente en que perdí mi futura compañera. Para expresar mi gratitud a mis compañeros y compañeras españoles como miembro de la ASOCIACIÓN EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL tomé parte del 25 hasta el 29 de Marzo en el coloquio organizado por la Universidad de Relaciones Exteriores MGIMO en Moscú con el título EL ESPAÑOL COMO ENLACE INTERCULTURAL: TRAYECTORIA Y PERSPECTIVAS.

En esta ocasión hablé con el señor Carlos Saz, (marido de una) catedrática de la Universidad de Colorado en los Estados Unidos.

El ha leído mi libro y reconocido mis derechos legales. Durante la semana del próximo 22 hasta el 27 de Julio tendremos otro congreso de la AEPE en Lorca. Espero haber establecido un arreglo amistoso en esta ocasión y poder contar con la colaboración de nuestro anterior Ministro Presidente Wim Kok y Su colega Tony Blair. El señor Blair dispone del manuscrito de mi libro Letters to Diana, Princess of Wales que entregué personalmente en 10 Downing Street en Londres el día lunes 22 de diciembre de 1997 (17.10).

En esperas de una reacción favorable Le saludo con un abrazo cordial desde la Costa del Sol. Muy atentamente, J.L. VAN DER HEYDEN

INSTITUTO CERVANTES BENELUX is legally registered at the Benelux Trade Registrar under deposit numbers 0508277 and 843323 in class 41: education, trainings and courses and is a tradename of the Foundation Cervantes Benelux in Nijmegen, registered under number 41211928 of the Chamber of Commerce of Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House, Cardiff.

INSTITUTO CERVANTES BENELUX está legalmente depositado como marca comercial en el registro de marcas del Benelux-Bureau voor de Intellectuele Eigendom bajo los números de depósito 0508277 y 843323 en clase 41: educación, enseñanza y cursos y es un nombre comercial de la Fundación Stichting Cervantes Benelux en Nimega, inscrito bajo número 41211928 de la Cámara de Comercios en Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House Cardiff.

INSTITUTO CERVANTES BENELUX is als handelsmerk wettig gedeponeerd bij het Benelux Bureau voor de Intellectuele Eigendom onder depotnummers 0508277 en 843323 in klasse 41: onderwijs, opleidingen en cursussen en is een handelsnaam van de Stichting Cervantes Benelux te Nijmegen, ingeschreven onder nummer 41211928 van de Kamer van Koophandel te Amsterdam (IBAN: NL91INGB0004729266 BIC: INGBNL2A). Instituto Cervantes Limited is registered for England and Wales under Company No. 3300636 at Companies House, Cardiff.

RESERVADO TODOS LOS DERECHOS