AL PRESIDENTE DEL GOBIERNO DE ESPAÑA DON PEDRO SÁNCHEZ

Estimado Amigo,

Ayer recibí la carta adjunta de parte de su partido político. En primer lugar le ruego corregir la indicación del destinario. Mis nombres de bautizo son JOHANNES LAMBERTUS y mi apellido es VAN DER HEIJDEN como Ud puede ver en el pasaporte certificado por el Consul del Reino de España en Torremolinos expedido el día 28 de Diciembre de 2018 por el Ministro de Asuntos Exteriores del Reino de los Países Bajos. En la vida diaria me llamo JOHN VAN DER HEYDEN como Ud puede ver en la afiliación anexo de la Asociación Europea de Profesores de Español que dice “Licenciado en Lengua y literatura española. Director Instituto privado de idiomas. Miembro de la Junta de gobierno de la Asociación de Profesores de Español en Países Bajos (VDSN). Presidente Fundación Cervantes Benelux. Derechohabiente de Instituto Cervantes en Benelux. Propietario Instituto Cervantes Ltd England and Wales. Tarea actual: Gestión empresarial y desarrollo de la organización. Amigo del Rey de España. Nació en Nimega (Países Bajos) en 1947. Afiliado desde 2001.”

Para esto Le doy la siguiente explicación: Después de haber sido graduado en la Universidad de Nimega (Países Bajos) en el año 1977 con un discurso titulado El Erasmismo y Cristianismo nuevo en el Don Quijote de Don Miguel de Cervantes y Saavedra fundé dos años más tarde (1979 Año de la Constitución Española) un instituto de idiomas con el nombre de ‘Frans Spaans Instituut’ o sea Instituto de Francés y Español. Estoy convencido de que esa actividad está a la base del desarrollo del actual Instituto Cervantes. Desde mi domicilio Nachtegaalstraat 28 Wijchen con código postal 6601 CB comenzé en buena colaboración con el señor P.W. Karis del anterior Institute of English Studies con la organización de cursos de Francés y Español por profesores a destajo en nuestros centros de estudio en Bussum, Veenendaal, Wijk bij Duurstede, Amersfoort, Vianen, Roosendaal, Breda, Oosterhout, Waalwijk, Grave, Cuijk, Venray, Venlo, Nimega, Wijchen, Druten, Elst Gelderland, Wageningen, Ede, Zevenaar, Zutphen, Apeldoorn, Deventer, Hengelo Overijssel y Emmeloord. En aquel año teníamos 750 estudiantes adultos. Esto fue el comienzo. En 1980 decidí aumentar la oferta de cursos con Italiano y Portugués y cambiar el Instituto de Francés y Español en un instituto especializado en Lenguas románicas. Además ampliamos en buena colaboración con el Institute of English Studies la red de centros de estudios en lugares como Diemen, Amstelveen, Hilversum, Weesp, Bergen op Zoom, Boxtel, Maastricht y Heerlen. Ofreciendo a los estudiantes existentes un curso de un nivel más alto y aumentando así la red de centros de cursos el número de estudiantes aumentó hasta 1450.

In 1981 a causa de problemas económicas y de gestión empresarial teníamos que fusionar con la empresa privada llamada ‘Nationaal Instituut voor Onderwijs en Wetenschappen’ o sea ‘Instituto Nacional de Educación y Ciencias’. A partir de aquel momento yo fui también responsable por los cursos de Inglés. Cursos para principiantes hasta los cursos para los exámenes de la Universidad de Cambridge. En aquel año empezamos con 5.800 estudiantes adultos. Desde aquel momento mi red de centros de estudios se amplió con las locaciones de Amsterdam del Norte, Amsterdam Osdorp, Amsterdam Vossius Gymnasium, Amsterdam Vrije Universiteit, Alkmaar, Haarlem, Leiden, La Haya, Delft, Zoetermeer, Gouda, Capelle aan den IJssel, Rotterdam, Nieuwegein, Utrecht, Zeist Dijnselburg, Palacio de Zeist, Bilthoven, Huis ter Heide, Harderwijk, Doorn, Middelburg, Vlissingen, Goes, Tilburg, ‘s-Hertogenbosch, Eindhoven, Enschede, Emmen, Hoogeveen, Zwolle, Lelystad, Leeuwarden, Assen, Groningen y Delfzijl. Generalmente los cursos empezaron en la semana del 28 de Septiembre y continuaron durante 28 reuniones semanales.

El día 5 de Enero de 1991 decidí ampliar esta red de relaciones en el Benelux, España y Reino Unido bajo el nombre de Instituto Cervantes por el solo hecho de que gradué en 1977 con motivo de este su famoso escritor. Mis colegas españolas en Alcalá de Henares han adoptado mi iniciativa en 1992 y ampliado la red como mencionado en mi informe sobre la Recepción en el Instituto Cervantes de España en la Calle de Alcalá el día 28 de Julio de 2008 en Argel, Bruselas, Río de Janeiro, Sao Paulo, Sofia, Beijing, Berlín, Bremen, Hamburg, Munich, Cairo, Manila, Burdeos, Lyon, París, Toulouse, Atenas, Budapest, Dublin, Tel Aviv, Milán, Nápoles, Palermo, Roma, Aman, Beirut, Casablanca, Fez, Rabat, Tánger y Tetuán, Utrecht, Viena, Warschau, Lisboa, Praga, Bukuresti, Moscú, Belgrado, Tunez, Estambul, Londres, Manchester, Albuquerque, Chicago, Nueva York y a continuación en algunos lugares más. Por ejemplo en Marakesh en Marruecos y Gibraltar.

Mi propósito de juntar nuestras actividades está descrito en 30 de Julio de 2005 Intercambio de premisas de gobierno con Don César Antonio Molina entre el Instituto Cervantes Benelux y el Instituto Cervantes de España. Para la buena orden Le comunico que durante muchos años las autoridades del Reino de los Países Bajos me han aparcado en una legislación sobre la invalidez por motivo de amenazas criminales con lo cual he sido confrontado varias veces. Sin embargo espero el apoyo de Su Gobierno para la ejecución de mi Plan Empresarial tanto personalmente como financialmente. Aunque soy también amigo de José María Aznar Le deseo mucho éxito en las Elecciones Europeas.

Un saludo afectuoso John van der Heijden Presidente Fundación Cervantes Benelux Director Instituto Cervantes Limited England and Wales