Colegio Maravillas. Avenida La Paloma, 1. E 29630 BENALMÁDENA SPANJE. Director: el señor Francisco Perez Navarro. Ervaring 30 mei 1992. Aankomst rond 17.00 uur. Afgesproken met Paola om 20.00 uur. Dit is het punt waar ik in 1971 per ongeluk aankwam toen ik in Torremolinos moest zijn. De draad van toen wordt hier weer opgepakt. Deze omgeving is vertrouwd. Ik beschik nu voor mijzelf over een geheel appartement. De Asociación betaalt het verblijf. Er is geen weg meer terug. Nu wordt er weer veel van mij verwacht. Om 20.00 was Paola hier. Eerst heeft zij mij het centrum van het moderne Benalmádena Costa laten zien, de Arroyo de la Miel, daarna het schoolgebouw waar de cursos para extranjeros worden gegeven en het gebouw dat dienst doet als escuela privada. Daarna naar het oude Benalmádena Pueblo, boven in de bergen, als Mijas. Schitterend. Eigenlijk zou ik hier best willen wonen. Het is gemakkelijk bereikbaar met de auto en met het vliegtuig. Het vliegveld Málaga, een van de goedkoopste vliegbestemmingen vanuit Nederland, ligt op een steenworp afstand. In het oude Pueblo hebben we een prachtig oud moors gerenoveerd hotel, met zwembad, bezocht (26 oktober 2004. Thans 'Escuela de Hostelería' ofwel gastronomisch opleidingsinstituut.). Of de sprookjes van 1000 en een nacht herleefden. Daarna zijn we naar een terras aan de oude jachthaven gegaan, Puerto de Benalmádena. Werkelijk een fantastische lokatie. Het heeft de allure van Marbella, maar is lang niet zo duur. Onderweg gaf Paola haar mening over "don Quijote". De "dos hermanos" zijn ook bij hen geweest. In haar optiek werkt don Quijote op illegale basis. Op mijn vraag wat zij daarmee bedoelde antwoordde zij dat zij contact hadden gehad met de Spaanse ambassade in Den Haag en dat de ambassade hen had verklaard dat don Quijote ten onrechte in hun drukwerk had vermeld dat zij door de Spaanse Ambassade waren aanbevolen. Ik heb hierop geantwoord dat ik in overleg ben met de cultureel attaché van de Spaanse ambassade, mevrouw Alonso, en ik dit bij haar zal natrekken. De lokatie is qua sfeer zeer geschikt voor ondernemers die Spaans willen leren in combinatie met luxe. De jetset van Marbella zit hier nog niet, maar de jetset van het Nederlands-Spaans ondernemersschap kan hier wel wortel schieten. Zo is er bijvoorbeeld ruim de gelegenheid om te golven en luxe bars te bezoeken tegen schappelijke prijzen. Een voorbeeld: een gin tonic voor 375 ptas, met een uiterst zorgvuldige bediening, aandacht voor details en comfort.
Maandag 1 juni 1992. Vooraf gesprek met Marion Briët (secretaresse/ receptioniste). Marion adviseert te marketen bij C&A en de Makro (Steenkolenhandelsvereniging) Utrecht. Direkteur in Madrid is de heer Drs. Voigt. Marion heeft op beurzen gewerkt. Studeerde HEBO en heeft in Club Mediterráneo Spaans geleerd. Haar Spaans komt goed van pas. Nederlanders zijn goede krachten in Spanje i.v.m. hun gevoel voor efficiency. In gesprek met Francisco Perez Navarro mij en "Cervantes" gepresenteerd. Daarna heeft "Paco" een inleiding gegeven over de 17 aangesloten scholen van de AEEA. De meeste cursisten zijn jongeren van 17 tot 18 jaar. De scholen hebben zich verenigd om enerzijds de mogelijkheden van elke school te bestuderen om zich te specialiseren in een specifiek vakgebied of marktsegment. Een aantal instituten verkeert in een fusieproces,10 scholen in Málaga en ook in Granada wordt deze beleidslijn gevolgd. Paco ziet voor mij een rol weggelegd in de promotie van de Asociación in Nederland. De sterke marktpenetratie van don Quijote heeft in Spanje indruk gewekt. Nu komt de reactie. De AEEA heeft steun toegezegd gekregen van de autonome regering van Andalucía. In samenwerking met de Kamer van Koophandel van Sevilla wordt door Bernhard Roters een opleiding voor het Certificado de Español Comercial uitgewerkt.