Zondag 13 mei
2001
Gisteravond bezoek gebracht
aan La Taberna, waar ik heb gesproken met vier dames uit Wales,,
afkomstig uit Carnaervon in het noordwesten. Nadat ik hen mijn
verhaal had verteld en had gevraagd hoe de naam Llewellyn werd
uitgesproken, lieten zij mij weten dat een van de echtgenoten
van
Prinses Margaret
die familienaam voert. Nadien hieven zij in het Welsh een aantal
liederen aan. Het deed mij denken aan de adreswijzging die ik
aan Companies House heb gezonden met de volgende inhoud: YOUR
REF. PSU/CO. Hierna
heb ik naar het songfetival gekeken bij De Klikspaan waar ik aan
een echtpaar uit Breda heb verteld waaraan ik hier werk:
op de eerste plaats aan het herstel van mijzelf, maar eveneens
aan de opbouw van bovengenoemd bedrijf. Hierna heb ik mij in het
gezelschap van vier Britse gentlemen mogen verheugen. Vandaag
loop ik nog enige berichten na die hier tijdens mijn afwezigheid
per post zijn gearriveerd. Te beginnen met een artikel in Levende
Talen Magazine nummer
8 van december 2000 pag. 21.
CIEFE I Internationaal
Congres Español para Fines Específicos Wetende dat
er voor Spaans voor specifieke doeleinden erg weinig op de markt
is, mag het te hopen zijn dat de aanwezige uitgeverijen fanatiek
aan de slag gaan. Wellicht kunnen we het toekomstige materiaal
op een volgend congres evalueren. Werk dus voor Cervantes Editions. De Lion van december 2000 toont de beeltenis van Lionscollega
Hans
Blankert. Ik ben
benieuwd of hij nog aan mij heeft gedacht sinds 13 november
1996. De NAB Nieuwsbrief
nr. 1 van juni 1999 vertoont het portret van onze goede
vriend Gerard
Westhoff. Modulair
van 21 maart 2001 maakt melding van de oprichting van het Consortium
Digitale Universiteit. Hier kan ons bedrijf naar mijn idee ook
aansluitng bij vinden. Het laatste kwartaalblad van de Nijmeegse
Universiteit meldt dat voormalig burgemeeester mr. E.M. d'Hondt
thans de functie
vervult als voorzitter van de Stichting Parlementaire Geschiedenis.
Deze functie lijkt mij niet onverenigbaar met een functie in de
Cervantes Organisatie. Het Jaarboek Parlementaire Geschiedenis.
2001 zal een bijdrage moeten leveren aan de Rol van de monarchieën
als bouwers van de Europese Unie.
19.06 Geen tv-beelden
uit Nederland. (14.30) Met Cruceros Costasol naar Fuengirola geweest.
De man achter het loket vroeg mij "¿Dónde está
su novia?" "Es un secreto" heb ik hem geantwoord.
Kort onderhoud met Jim in de London
Pub. Ik ontving
de volgende berichten. Subject: RE: Opnieuw Dank, Date: Sun, 13
May 2001 09:52:21 +0200 From: "Roberto" References:
1 Beste meneer van der Heyden, Dank voor uw lovende woorden. Het
is altijd fijn om vast te stellen, dat kleine attenties worden
gewaardeerd. Wat betreft de CERVANTESKRING: u zegt het maar, wanneer ik iets
voor u kan betekenen. Ikzelf woonde
een flink aantal jaren in Zuid-Amerika, dus ken ik er een beetje
de weg. Zodra ik meer gegevens over de Kerst- en Nieuwjaarscruise
heb zal ik u die meteen per e-mail toezenden, zodat u niet op
een eventuele (late) publicatie in DVH hoeft te wachten. Rest
mij nog u heel hartelijk te danken voor het e-mailen van de foto's.
Aardig dat u er nog aan dacht en ze zijn nog leuk ook! Laten wij
zeggen tot over niet al te lange tijd en beste groeten: Robert
P.S.: Bijgaand de door u gewenste passagierslijst. De passagierslijst kwam echter niet
door. Vandaar mijn volgende reactie.
Subject: Re: Opnieuw
Dank, Date: Sun, 13 May 2001 19:28:00
+0200. From: "Johannes
L.Van der Heyden" Organization: Instituto Cervantes NBLEW
To: Roberto References: 1 , 2 Geachte heer Bischot, Dank voor
uw snelle reactie. Door een fout mijnerzijds is helaas de passagierslijst
niet doorgekomen. Ik heb waarschijnlijk te snel de telefoonverbinding
verbroken tijdens het downloaden. Zou u zo vriendelijk willen
zijn mij op dat punt nog eenmaal ter wille te zijn. Bij voorbaat
hartelijk dank, John van der Heyden. Kort daarop ontving ik zijn lijst.
En Subject: Re: Foto Date: Sun, 13 May 2001 11:16:50 +0200. From: "Maya
Hugenholtz" Organization: Dutch Publishing References: 1
Beste John, Even in haast. Dank voor je foto. Het maken van een
postscript file is uitsluitend mogelijk als je zogenaamd een postscript
printer intstalleert, bv. (maar check dit even) een heel algemene,
nl. de Linotronic 530. Vervolgens doe je alsof je je boek gaat
printen, maar je print het naar een file (een PS file - PRN hoort
specifiek bij Corel). Denk aan de resolutie van minstens 120 lpi
en zo'n 2000 dpi. Het is wel vreemd dat ze je om een PS bestand
vragen, want dat betekent dat er geen foute letter meer in gewijzigd
kan worden en dat is zeer ongebruikelijk voor uitgevers (ik heb
zelf ook wel eens een boek geschreven, vandaar). Heel wat voor
de hand liggender zou zijn het volgende formaat: PDF (Adobe Acrobat
Reader). De computerclub komt bijeen in een zijstraat van de Jesus
Santos Rein in Fuengirola in een internetcafe met een naam als
B@r.net of zoiets. De zijstraat is vlak bij de telefoonwinkel
van TeleTina. Details zijn bekend bij Ada Matthieu of Bob
Jurgens. Succes, Maya. Reactie. Subject: Re: Foto Date: Sun, 13 May 2001 19:30:41
+0200 Organization: Instituto Cervantes NBLEW To: Maya Hugenholtz
References: 1 , 2 Hallo Maya, Dank voor je snelle reactie. Ik
beschik helaas niet over de telefoonnummers van Ada Matthieu of
Bob Jurgens.
Kun je me nog even laten weten hoe laat die bijeenkomst begint?
Dank.