WOENSDAG 22 JULI 2009
09:40 Na enkele rondjes te hebben gezwommen in ons zwembad heb ik weer verbinding. De teller staat THANS op 12 dagen, 2 uur 17 minuten en 40 seconden. De statistiek. 475 bezoeken. Nieuw in de Top 100 van 6937 verwijzinde pagina's op 73. CERVANTESONLINE INFO EMMA SOPHIE LOUISE en 95. CERVANTESWEB NEDERLAND STORY Nieuw in de Top 20 van 309 zoekopdrachten op 8. bartels verz torremolinos (betreft Bert en Marjolein Bartelds, Star Service). Dan ga ik nu naar ESTEPONA. 22:00 Terug uit ESTEPONA. Vóór het vertrek heb ik de brief HET EERSTE PRODUKT VAN CERVANTES PRODUCTIONS met de twee DVD's ter verzending in de brievenbus van het postkantoor in Torremolinos gedeponeerd, de bekende leeuwenbekken. De bus van Alsina Graels van 11:50 vertrok met een half uur vertraging. Om 12:20 dus. Aankomst in ESTEPONA om 14:15. Eerst bezoek aan HOTEL ALTAMARINA. Daar heb ik gesproken met receptioniste ALMUDENA. Vervolgens bezoek aan het CENTRO CULTURAL PADRE MANUEL en het motief van mijn bezoek uiteengezet. De heer ANTONIO FONTI heeft mij rondgeleid. Men heeft mij het telefoonnummer van NICOLÁS DE LA BARREDA gegeven. Kreeg zijn voicemail. Die heb ik ingesproken. Vervolgens gelunched (revuelto de gambas y saetas) in een restaurantje aan het strand en daar de volgende brief geschreven:
FOTO BOVEN: 2005 LA PAZ DE VALLADOLID
Estepona, Miércoles 22 de julio 2009,
Estimado Nicolás,
He venido de Torremolinos a Estepona porque no puedo enviar mensajes
de mi casa, solamente recibir (estrategia de comunicación).
Acabo de visitar el Centro Cultural Padre Manuel para ver las
instalaciones. El señor Antonio Fonti me ha mostrado todo.
Adjunto encuentras mis dos DVDs con el reportaje de Argentina.
El lugar más adecuado para enseñar este reportaje
es la sala de actos. Te aconsejo probarlo antes del congreso,
junto con un técnico. Por supuesto yo también puedo
asistir. Necesitamos 112 minutos todo junto para la proyección.
De modo que no me queda tiempo para una introducción hablada.
Para eso la encuentras aquí por escrito. He dejado también
una copia en el Centro Cultural para la directora Yolanda Corbatón.
Así podéis hacer copias para todos los participantes.
Espero que podrás dar un lugar importante en el programa,
puesto que afecta a todos los miembros de la AEPE. Te deseo mucho
éxito y nos veremos el domingo
26 de julio aquí. Hasta entonces.
Hiermee ben ik naar het HOTEL ALTAMARINA gegaan en heb daar kennisgemaakt met receptionist AUGUSTÍN. Hij heeft de brief gekopiëerd, waarna ik hem vervolgens samen met de twee DVD's en de geschreven introductie in een gesloten enveloppe ter attentie van GERARDO HERNÁNDEZ ROA (kamer 309) en NICOLÁS DE LA BARREDA heb overgedragen aan AUGUSTÍN. De enveloppe is voorzien van onderstaande postzegel uit NEDERLAND.
Met de bus van 18:45 ben ik naar Torremolinos teruggekeerd. Aankomst 20:30.
23 JULI 2009 ONTVANGSTBEVESTIGING INSCHRIJVING III CONGRESO FIAPE ONTVANGEN