Centros de Estudio, Empleo, Management Group, Business Consultancy, Viajes, Traducciones, Interpretaciones, Relaciones Públicas, Comunicaciones, Cervantes Ediciones, Español en España y América Latina, Estados Unidos, Cervantes Enterprises, Royal Cervantes Airlines, Tecnologías, Cervantesonline, Producciones, Cervantes Seguros, Hoteles, Fútbol, Estadio Princesa Diana, Televisión, Inmobiliaria.
23 de julio de 1995. Número de hojas: 1. Querida Ida, De parte del Instituto Cervantes de Alcalá de Henares recibí recientemente el requerimiento de que me abstenga de usar en el Benelux de la denominación Instituto Cervantes. No tendré esa intención. El Instituto Cervantes Benelux soy yo. Todavía me queda un estudio personal hecho ya en 1969, titulado "Don Miguel de Cervantes y Saavedra, El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha - Werkstuk Nederlands met betrekking tot de jeugdbewerkingen van de "Don Quijote"". Como profesor de escuela enseñé a mis alumnos las historias del Quijote durante el período 1970-'79.
En 1977 gradué de mis estudios en la lengua y literatura española en la Universidad de Nimega con un tésis El influjo de Erasmo y el cristianismo nuevo en el don Quijote de don Miguel de Cervantes Saavedra. Mi propósito de denominar mi instituto de idiomas 'Instituto Cervantes' en 1979 no fue autorizado por mis coasociados por la exigencia del mercado de ofrecer también cursos de francés. Desde hace 1988 ya estoy desarrollando el 'Instituto Cervantes - Comunicación Internacional y Gestión de Empresas en colaboración con el Instituto de Gestión empresarial de Baak del patronal neerlandés (FNW). Finalmente los hispanistas de habla neerlandesa tendrán que obtener un puesto de trabajo a través del mundo empresarial neerlandés-español. No tendré reparos en una participación del instituto español, pero solamente como organización apoyante. Otorgaré a mis amigos espirituales de Alcalá de Henares ponerme a la disposición de su logo e informarme de sus intenciones laborales y económicas en el Benelux. De momento estoy estudiando la historia de mi familia que en la Edad Media pertenecía a la Alta Nobleza. Una publicación de la Hoge Raad van Adel o sea el Consejo Superior de la Nobleza menciona en cuanto al escudo de la familia Von Heyden "en un escudo de oro una doble águila negra, ambas cabezas cubiertas por una corona imperial de oro".
Estudio mis posibilidades personales de poder cubrir el nombre de Instituto Cervantes Benelux por una corona imperial de oro. Para esto hace falta más información genealógica. Como 'Rocinante' se deriva de 'un rocín antes' etimológicamente 'Cervantes' significa 'un ciervoantes' o sea en idioma germánica 'antes un hert, hett, heydt, van Heyden o Van der Heijden. Como sabes no creo en coincidencias. Colaboro con la 'Heimatverein von Heyden' en el Westmünsterland, Alemania. Espero poder contar con tu apoyo y recibir noticias tuyas. Hasta el 15 de octubre.
30 DE OCTUBRE DE 1995 VISITA A MÁLAGA