Centros de Estudio, Empleo, Management Group, Business Consultancy, Viajes, Traducciones, Interpretaciones, Relaciones Públicas, Comunicaciones, Cervantes Ediciones, Español en España y América Latina, Estados Unidos, Cervantes Enterprises, Royal Cervantes Airlines, Tecnologías, Cervantesonline, Producciones, Cervantes Seguros, Hoteles, Fútbol, Estadio Princesa Diana, Televisión, Inmobiliaria.
"¿Diversidad? La recepción del cine latino en Alemania" Sven Pötting , especialista en cine argentino (Alemania)
Terminó hace unos días la 11. edición del BAFICI Festival de Cine Independiente de Buenos Aires. La cifra de producciones latinoamericanas realizadas en 2008 supera más que mil y se ha multiplicado desde mediados de los años noventa. Hoy hay una diversidad del cine latinoamericano que nunca se había visto en su historia. A las industrias cinematográficas grandes, importantes y tradicionales como Brasil, Argentina y México, se han sumado Chile, Uruguay, Bolivia, Perú, Colombia y Venezuela. Países como Nicaragua o Paraguay empiezan a ser países con una industria cinematográfica. Yo considero las películas como una especie de texto que nos cuenta no solamente una historia la trama sino varias. Un texto complejo y vivo que contiene una multitud de informaciones. Así la situación actual se la podría considerar como muy positiva: una diversidad cultural generada por un medio de comunicación, por el cine. Existen ya las primeras quejas. Un ejemplo: Estamos hablando en este marco sobre la diversidad del idioma español y de los diversos idiomas que tiene cada país de América. Algunos catedráticos de lingüística de la Universidad Autónoma de México y periodistas mexicanos dicen que el cine argentino y los programas de televisión que vienen de Argentina deben ser traducidos al mexicano porque la manera argentina de hablar es muy difícil de entender, aunque algunos confesaban estar enamorados del lunfardo. Se pueden separar las listas de las mejores películas en dos grupos contrarios. El uno clasifica por criterios como la taquilla o la cantidad de "Oscars" ganados. El otro grupo de clasificaciones, se entiende como canon, se orienta por criterios como innovación estilística, la cinematografía, el montaje, etc. Se podría criticar los dos métodos: el primero por ser demasiado comercial, el otro por ser demasiado académico, demasiado elitista. Pero no obstante: en ninguno se encuentran películas de América Latina. Es una situación paradójica: se habla de un "boom" de cine latinoamericano. Las películas latinas ganan premios en festivales internacionales, pero parece que son olvidadas ya poco después. Las películas de América Latina pueden ser vistas solamente por pocas personas durante los festivales, después es casi imposible. La diversidad del cine latinoamericano en Europa, y en Alemania, es solamente una apariencia que engaña. Para que el cine latinoamericano se establezca definitivamente en Europa se requiere una demanda, y ante la demanda, una distribución efectiva de las películas que permitan el acceso a la audiencia. Si se dan estas condiciones, la diversidad cultural que mencioné antes permitirá un crecimiento de este cine, en calidad y en cantidad, y generará al mismo tiempo más demanda.
El PRIMER GOBIERNO MORADO del REINO DE LOS PAISES BAJOS. Fila delantera de izquierda a derecha Ministro de Educacion, Cultura y Ciencia JO RITZEN, Ministro de Asuntos Exteriores HANS VAN MIERLO, Ministro-Presidente WIM KOK, Fundador Instituto Cervantes JOHN VAN DER HEYDEN, Ministro de Asuntos Interiores y Vice Ministro-Presidente HANS DIJKSTAL, Ministra de Justicia WINNIE SORGDRAGER, Ministro de Hacienda GERRIT ZALM. Fila trasera de izquierda a derecha Ministra de Salud yb Deporte ELS BORST, Ministro de Agricultura, Medio ambiente y Pesca JOZIAS VAN AARTSEN, Ministra de Trafico y Agua ANNEMARIE JORRITSMA, Ministro de Defensa JORIS VOORHOEVE, Ministro de Asuntos Economicos HANS WIJERS, Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo AD MELKERT y Ministro de Desarrollo JAN PRONK.