Centros de Estudio, Empleo, Management Group, Asesoramiento, Viajes, Traducciones, Interpretaciones, Relaciones Públicas, Comunicaciones, Cervantes Ediciones, Español en España y América Latina, Estados Unidos, Cervantes Enterprises, Royal Cervantes Airlines, Tecnologías, Cervantesonline, Producciones, Cervantes Seguros, Hoteles, Fútbol, Estadio Princesa Diana, Televisión, Inmobiliaria.

MARTES, EL 29 DE JULIO DE 2008

La Universidad a distancia, enlace entre el Instituto Cervantes de España y el Instituto Cervantes Benelux

Estimados Colegas

El domingo pasado pasamos en el autobús número 46 por la Estación del Norte. Expliqué a mis compañeras Pilar Paz García Bertolín y Consuelo Hernández Carrasco que hacía exactamente cuarenta años que llegué aquí en Madrid por primera vez. Era el 16 de julio de 1968. Fue un viaje sofocante desde París. Mucho calor y el tren desde Hendaya todavía tenía que pasar por Valladolid. Fue un viaje de día completo. Madrid de verano. Sofocante. Pasé por la estátua de Cervantes en la Plaza de España. Y en aquel momento nació el INSTITUTO CERVANTES. Aquí.

Yo tenía 20 años en aquel entonces. Fuí de vacaciones por segunda vez desde los Países Bajos a España estudiando para profesor de escuela básica y desde hace el día siguiente - el 17 de julio de 1968 - estuve completamente cautivado por Cervantes y su Don Quijote de la Mancha. Muchos colegas entre ustedes se acordarán seguramente mis ponencias sobre esta temática en ALCALÁ DE HENARES en 2003 con el título LA RELACIÓN ESPIRITUAL ENTRE HEYDANUS, ERASMO Y CERVANTES y en VALLADOLID en 2005 con el título CERVANTES ES MI VIDA. Estábamos en la primera fase del desarrollo del internet. Y ahora podemos disfrutar de las posibilidades que nos ha ofrecido la visión de las posibilidades del futuro de este magnífico medio de comunicación para lo cual Carlos y SARA SAZ han luchado tanto durante nuestra reunión en SEGOVIA en 2004. Cuando vamos a la página de internet www.aepe.eu podemos pasar a enlaces y luego a Página de John Van der Heyden (en neerlandés) en que se puede leer mucho de mis experiencias acerca del desarrollo del Instituto Cervantes en mi lengua materna, pero también los primeros esfuerzos de traducción en castellano. Por eso trataré de bajar esta ponencia inmediatamente después de la finalización de esta ponencia. Entonces podrán leer Ustedes este relato dentro de una hora a partir de ahora. ¿Por qué he titulado esta ponencia La Universidad a distancia, enlace entre el Instituto Cervantes de España y el Instituto Cervantes Benelux? Pues, esto tiene que ver con una visita que hice en el año 1987 con dos colegas de la junta de gobierno de una asociación de directores de institutos privados en los Países Bajos a la sede de la Universidad Neerlandesa a Distancia o sea Open Universiteit en la ciudad de Heerlen. Esta Universidad Abierta se fundó en 1984. La información sobre esta Open Universiteit se puede leer en wikipedia en neerlandés, alemán e inglés pero no en español aunque la información sobre la UNED se puede leer en neerlandés en wikipedia pero no al revés. Para esto aprovecho esta ocasión para dar una contribución a la solución de esta problemática relatada a la temática de este congreso: ACORTANDO DISTANCIAS: LA DISEMINACIÓN DEL ESPAÑOL EN EL MUNDO. Esta temática se puede considerar como la línea roja en mi vida como hispanista y cervantista. Les llevo hacia atrás hasta el año 1983. En aquel año fuí director de un instituto privado con el nombre de NATIONAAL INSTITUUT VOOR ONDERWIJS EN WETENSCHAPPEN o sea INSTITUTO NACIONAL PARA EDUCACIÓN Y CIENCIAS. Yo estaba responsable para un pro medio de 4000 estudiantes adultos y 400 profesores a destajo de idiomas por año en 75 ciudades y pueblos en los Paísos Bajos. En aquel año 1983 nació la idea de establecer una universidad a distancia en nuestro país. Como aquí también es el caso en la UNED se partió de la idea de que cada persona tiene que tener la posibilidad de estudiar durante toda su vida hasta el nivel universitario. Para la admisión al estudio no se ponía exigencias. Para eso durante los preparativos de la OU se estableció una comisión de deficiencias para establecer una panorámica de formaciones preparatorias. Yo fuí miembro de esta comisión hasta la apertura oficial por nuestra reina Beatriz el día 24 de septiembre de 1984. En 1987 decidí terminar mi trabajo para el instituto de idiomas y durante nuestro viaje a la sede central de la OU mi colega de la junta de gobierno de la asociación de institutos privados me aconsejó establecer un instituto especializado de español. Y para esto después de terminar mi trabajo en 1991 para el instituto de gestión empresarial De Baak en Noordwijk registré - como padre espiritual del instituto don Quijote en Salamanca - la marca comercial Instituto Cervantes en el registro de marcas del Benelux o sea el Benelux-Bureau para la Propiedad Intelectual. Esperando recibir apoyo para esta iniciativa de parte del gobierno español tuve algunas conversaciones con la agregada cultural de la embajada española en La Haya en la que ella me informó que el estado español también estaba fundando un Instituto Cervantes. A partir de ese momento para mi ya no había un camino hacia atrás. No tenía más remedio que continuar mi Proyecto Cervantes. Para eso tuve que disolver mi matrimonio, vender mi casa y dirigirme a España. Como se puede leer en CERVANTES ES MI VIDA después de una estancia de dos semanas en el instituto don Quijote en Salamanca tuve la primera conversación en el Instituto Cervantes en Alcalá de Henares el día 18 de mayo de 1992 con su secretario general, el distinguido señor don Juan Gimeno Ullastres, el actual rector de esta universidad a distancia. El señor Gimeno se mostró muy interesado en una colaboración pero era de opinión que primero el problema del nombre tenía que ser solucionado. Entonces, después de un largo recorrido con visitas a 28 institutos españoles especializados en la enseñanza del español para extranjeros me dirigí a la firma de abogados Nauta Dutilh en Amsterdam. Ellos me confirmaron que yo tengo los primeros derechos del nombre en el Benelux. A partir de ese momento he tenido que luchar perpetuamente para conservar mis derechos legales empezando con escribir cartas a mis colegas españoles en Alcalá con el apoyo de Nauta Dutilh. Para seguir el consejo del señor Gimeno Ullastre con respecto al problema del nombre fundé en colaboración con Nauta Dutilh la fundación Stichting Cervantes Benelux el día 8 de octubre de 1992 para así tener un cuerpo jurídico para juntar las fuerzas reconociendo los derechos de cada uno. Ahora se puede leer mi correspondencia con el Instituto Cervantes de España en mi propia página web. Son las siguientes cartas y mensajes de fax: ALCALÁ DE HENARES , SU ANUNCIO EN DE VOLKSKRANT DEL 27 DE MAYO BAJO EL NOMBRE DE INSTITUTO CERVANTES, INSTITUTO CERVANTES BENELUX, SU CARTA DEL 10 DEJULIO DE 1995 - en que reaccioné un poco enfadado, para decir la verdad. Pues, yo también siempre he tenido mis pretensiones laborales y económicas para mis colegas de origen neerlandeses. Sigo: CONFIRMACIÓN DE LLEGADA, BALTASAR GARZÓN, GENEALOGÍA, CARLOS V, CAMBIO DE DIRECCIÓN, ATENTADO, UW AANKONDIGING IN LEVENDE TALEN, DERECHO PERMANENTE, COLABORACIÓN y por fin COLABORACIÓN Y MÚTUO APOYO a la señora Isabel Clara Lorda Vidal del año pasado en Utrecht.

Si ustedes esperan una presentación sobre la Universidad Neerlandesa a Distancia tengo que desilusionarles. Tuve la idea de invitar a un funcionario del instuto neerlandés y para eso el día 28 de febrero de este año escribí una carta al colegio de la junta gobernativa de la OU titulado en neerlandés UNA PUENTE ENTRE HEERLEN Y MADRID y el mensaje siguiente:

ESTIMADO COLEGIO,
El 24 de Septiembre de 2009 la Open Universiteit celebrará su XXV aniversario. Bajo el lema
GOBERNAR ES MIRAR HACIA EL FUTURO quiero detenerme a eso en esta carta desde UNA NUEVA PERSPECTIVA. Mi contacto con la OU ya data del estadio más tierno del desarrollo. Como miembro de la junta de la Asociación de institutos para educación extra escolar (VBMO) formé irremunerado parte de un grupo de trabajo de la Asociación de institutos para educación por escrito (VISO) y la Asociación de juntas de gobierno de colegios para la enseñanza a adultos en los Países Bajos (VAN) bajo el nombre de grupo laboral Deficiencias. Me ocupé mayormente con la inventarización de centros educativos privados con un trajecto preparativo para la OU. Las reuniones tuvieron principalmente lugar en el Edificio Beatriz en Utrecht bajo la dirección del señor Brouwer y la señora Annet Douwes. También en Heerlen tomé parte en la deliberación bajo la presidencia de su primer rector el Profesor Doctor Leibbrandt. Asimismo fuí invitado durante la inauguración el 24 de septiembre de 1984 en el teatro municipal de Heerlen y el castillo de Hoensbroek. En aquel momento conocí por primera vez a Su Majestad la Reina. En 1987 visité su instituto oficialmente por la última vez con el anterior presidente de la VBMO, el Doctor don Jacques Koolschijn. Durante el viaje de Utrecht a Heerlen el Doctor Koolschijn me aconsejó desarrollar un instituto especializado en la enseñanza del español. Como hispanista graduado en el don Quijote de Cervantes deposité ­ aconsejado por el abogado del centro de gestión impresarial De Baak en Noordwijk donde he trabajado de 1988 hasta 1991 ­ la marca comercial en el registro de marcas del Benelux para educación, cursos y entrenamientos. En la misma época 1992 el gobierno de España fundó también un Instituto Cervantes. Esto me ha sido comunicado durante un encuentro en abril de 1992 por la agregada cultural de la embajada española de aquel entonces, la señora Alonso. Sin embargo en aquel momento yo ya había depositado mi marca comercial. Razón para lo cual en aquel momento había decidido salir para España durante seis semanas. El 18 de mayo de 1992 tuve una entrevista sobre la misma en Alcalá de Henares con el secretario general del instituto español, el señor don Juan Gimeno Ullastres, quien actualmente lleva la dirección sobre la Universidad Educativa a Distancia española (UNED).

DOÑA SARA SAZ Y DON JUAN A. GIMENO ULLASTRES AL FINAL DEL 43 CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL EL PRIMERO DE AGOSTO DE 2008

El señor Gimeno se mostró muy interesado en una futura colaboración con el Instituto Cervantes Benelux, pero era de opinión que en primer lugar el problema del nombre tenía que ser solucionado. Por eso ­ después de un viaje alrededor de España en que he establecido contactos con un gran número de escuelas privadas especializadas en la enseñanza de la lengua española ­ me he dirigido a la abogacía de Nauta Dutilh en Amsterdam. Ellos me confirmaron la completa legitimidad de mis derechos en el Benelux. Desde aquel momento he elegido para un procedimento juridicamente cuidadoso para llegar a una buena colaboración con todas las organizaciones y empresas obrando bajo el nombre de Cervantes. Como plataforma de deliberación fundé el 8 de octubre de 1992 la fundación Stichting Cervantes Benelux. Solamente el 31 de julio de 1996 he podido invitar a los partidos por mi deseados en el Benelux y España en la junta de gobierno de la fundación Stichting Cervantes Benelux. El 18 de diciembre de 1996 además he incluído al Reino Unido a través de la fundación de la sociedad limitada Instituto Cervantes Inglaterra y Gales e informado a mi novia inglesa hasta su fallecimiento el 31 de agosto de 1997 en París. Esta historia está descrita en mi libro Letters to Diana, Princess of Wales. Con el motivo de crear más posibilidades de colaboración con mis colegas españoles en 2001 me matriculé en la ASOCIACIÓN EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL (AEPE) como anterior miembro de la junta directiva de la Asociación Español en la Escuela, actualmente Asociación de Profesores de Español en los Países Bajos, que celebrará el 29 de marzo que viene su XXV aniversario en Utrecht. Con la AEPE asistí en congresos en respectivamente Cáceres (2001), Lorca (2002), Alcalá de Henares (2003), Segovia (2004), Valladolid (2005), Málaga (2006) y Santander (2007) y coloquios en Moscú (2002) y París (2006). La ASOCIACIÓN EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL es miembro de la Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español (FIAPE). Participé también en los congresos organizados por ellos en Toledo (2005) y Granada (2007). El siguiente XLIII congreso de la AEPE tendrá lugar del 27 de julio hasta el 1º de agosto en Madrid. Somos invitados allí en la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) y por invitación de mi colega española Doña Carmen Caffarel en la sede central de nuestra red. Atachado encuentra usted el anuncio del congreso. El tema es ACORTANDO DISTANCIAS: LA DISEMINACIÓN DEL ESPAÑOL EN EL MUNDO. De esta manera se cumplirá un deseo largamente abrigado por mi. A partir de mi graduación de mi estudio en la Literatura y Lengua Española en 1977 me he esforzado para el reconocimiento de la lengua española en la sociedad neerlandesa. Este reconocimiento se cumplió a partir de 1998 y muchos neerlandés hablantes se educan en el Benelux para funciones en el mundo hispanohablante. La Asociación de Profesores de Español en los Países Bajos se responsabiliza para la inventarización de todas las posibilidades de estudiar español en los Países Bajos. Yo lo estimaría si de parte de la Open Universiteit se crearía también estudios en este terreno educativo. La UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) para eso es potencialmente un partido colaborativo adecuado. Sin embargo no disponen de un conocimento básico de nuestros hispanistas neerlandés hablantes. Para eso les propongo desarrollar un currículum en español en el paquete de la Open Universiteit bajo auspicios de la fundación Stichting Cervantes Benelux y al mismo tiempo ofrecerles una sede en la junta de gobierno de la fundación Stichting Cervantes Benelux. Espero su reacción con interés. El 12 de marzo invité a la jefa de relaciones públicas de la OU ­ la señora Miranda de Kort ­ preparar juntamente una presentación sobre la historia de la Open Universiteit. Su respuesta: 17 de marzo de 2008. Estimado señor Van der Heyden, He recibido su carta y discutido con nuestro colega gobernativo. Ya tenemos un estrecho contacto con nuestras instituciones hermanas en España (tanto la UNED como la UOC) y colaboramos en un número de terrenos. Una presentación sobre la Open Universiteit y las posibilidades de colaboración con la UNED en el congreso de la AEPE no nos parece tener un valor añadido.

Yo respeto esta decisión y sigo trabajando a mi proyecto CERVANTES EMPRESARIAL y el CERVANTES MANAGEMENT CENTRE en Torremolinos como lo he presentado en 2006 en Málaga. Para eso me alegro sobre todo sobre la presencia del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación en el Comité de Honor de este Congreso y de nuestro amigo Prof.Dr. Francisco Moreno - que ya conocemos del año pasado en Comillas - como director Académico del Instituto Cervantes de aquí. Espero quedarnos en contacto directo para poder establecer nuevos convenios. Además de la presencia del Presidente del Gobierno, Don José Luís Rodríguez Zapatero, en el Comité de Honor estoy muy contento con la presencia de Doña ESPERANZA AGUIRRE GIL DE BIEDMA, a quien todavía me acuerdo como Ministra de Cultura y Educación durante la entrega del Premio a las Cuatro Libertades a Su Real Majestad don Juan Carlos en la ciudad neerlandesa de Middelburg en mayo de 1996 por nuestra Reina Beatriz, Don César Antonio Molina a quien he podido entregar mi ponencia CERVANTES ES MI VIDA en Valladolid y doña Carmen Caffarel, con quien espero poder establecer una emisora multilingual para el Benelux con el nombre de CERVANTES TELEVISIÓN. Espero poder contar con el apoyo de todos ustedes.

MUCHAS GRACIAS

 

30 JULIO 2009 PRESENTACIÓN DE MI BUENOS AIRES QUERIDO EN ESTEPONA

RESERVADO TODOS LOS DERECHOS